Тбилисский городской совет (cакребуло) взял под контроль вопрос, связанный с заменой табличек с названием на улице, носящей имя великого азербайджанского поэта Ахмеда Джавада.
Об этом в ответ на запрос грузинского бюро Report сообщили в комиссии совета по именам и символикам.
В запросе агентства отмечается, что в названии улицы в Тбилиси в честь известного азербайджанского поэта, общественного деятеля и автора государственного гимна Азербайджана Ахмеда Джавада, который перевел с языка оригинала на азербайджанский язык поэму Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре", допущены серьезные ошибки. Report напомнил, что 5 мая этого года исполняется 128 лет со дня рождения А.Джавада: "Исправление ошибок на табличках с названием улицы стало бы данью уважения памяти поэта".
В ответ на это в комиссии заявили, что будут приняты меры для устранения этих ошибок.
Грузинское бюро Report будет держать этот вопрос в центре внимания.
Отметим, что улица Ахмеда Джавада находится в районе Исани города Тбилиси. Данная улица носит имя известного поэта с 2011 года. В табличках с названием улицы имя и фамилия известного писателя на грузинском языке написаны верно, но в написании на английском языке допущена ошибка, фамилия поэта указана как "Джавадан".