"Sayt mətnlərində bir çox sözün Azərbaycan dilində deyil, Türkiyə türkcəsində yazılmasının şahidi oluruq".
"Report" xəbər verir ki, bunu Dövlət Dil Komissiyası yanında Monitorinq Mərkəzinin şöbə müdiri Vəfa İsmayılova “Saytlarımız monitorinq aynasında” adlı hesabat tədbirində deyib.
Onun sözlərinə görə, mətnlərdə köynək əvəzinə "tişört", sual əvəzinə "soru", məcburiyyət əvəzinə "zorunda", pulqabı əvəzinə "cüzdan" və s. bu kimi ifadələrin işlənməsi qabarıq görünən hallardandır.